<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><!-- Copy and paste the url into your newsreader application" -->
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<channel>
<title>About Japanese Language</title>
<link>http://japanese.about.com/</link>
<description>Japanese Language</description>


	<item>
	<title>Bean-Throwing on Setsubun</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;February 3rd is &quot;&lt;a href = &quot;http://gojapan.about.com/cs/japanesefestivals/a/setsubun.htm&quot;&gt;Setsubun&lt;/a&gt;.&quot; On setsubun there is special ritual called, &quot;mamemaki (bean-throwing)&quot; to expel demons and invite fortune. I enjoyed doing mamemaki when I was little. We opened the windows of the house at night and my mom threw roasted soybeans saying &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/weekly/aa110400.htm&quot;&gt;Oni&lt;/a&gt; wa soto, Fuku wa uchi (Get out Ogre! Come in Happiness!).&quot; After mamemaki, we'd eat one soybean for each year we'd been alive. By doing so, it is believed people won't get sick during the year. When I was a child I wished I could eat more beans than my age, but now I have to eat too many! By the way, The Japanese astronaut, Souichi Noguchi, tried &quot;mamemaki&quot; a few days ago in the International Space Station, although he used small chocolates instead of soybeans. You can check out &lt;a href = &quot;http://www.asahi.com/science/update/0201/TKY201002010387.html&quot;&gt;some pictures&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson88.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm"&gt;Bean-Throwing on Setsubun&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, February 3rd, 2010 at 12:26:46.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm&amp;zItl=Bean-Throwing on Setsubun"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2010/02/03/bean-throwing-on-setsubun-2.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2010-02-03T12:26:46Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Exams, Superstitions and Kit Kat Bars</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;The &quot;National Center Test for University Admission&quot; was held on January 16th and 17th. It is a universal examination for Japanese universities. All national/public universities require applicants to take this exam. During the exam season the superstitious nature of the Japanese becomes apparent. In fact you will find various lucky charms being sold around this time. The most popular are charms purchased from a shrine or temple. However, the Kit Kat (a chocolate bar) is also popular. Why? The Japanese pronounce it as, &quot;kitto katto.&quot; It sounds like &quot;kitto &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod335.htm&quot;&gt;katsu&lt;/a&gt;&quot; which means, &quot;You will surely win&quot;. Parents often buy Kit Kats for their children for exam days. It is just a fun play on words, but if it makes them feel better why not!&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson87.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm"&gt;Exams, Superstitions and Kit Kat Bars&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, January 27th, 2010 at 11:01:57.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm&amp;zItl=Exams, Superstitions and Kit Kat Bars"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2010/01/27/exams-superstitions-and-kit-kat-bars.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2010-01-27T11:01:57Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Yukidaruma - Japanese Snowman</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;When it snowed I was excited to make a snowman. I tried to put two large snowballs together, just like how I used to do it in Japan, but I was told that it has to be three snowballs in North America. The Japanese word for snowman is &quot;yukidaruma&quot;. &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod174.htm&quot;&gt;Yuki&lt;/a&gt;&quot; means, &quot;snow&quot; and &quot;&lt;a href = &quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll&quot;&gt;daruma&lt;/a&gt;&quot; is a round wish doll with no arms or legs. It represents the Zen monk, Bodhidharma, and snowmen in Japan are modeled after it. It is always very interesting to find out culture differences, even when it is only snowmen. How do you say a snowman in your language and what do they look like?&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson54.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm"&gt;Yukidaruma - Japanese Snowman&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, January 20th, 2010 at 19:28:55.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm&amp;zItl=Yukidaruma - Japanese Snowman"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2010/01/20/yukidaruma-japanese-snowman-2.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2010-01-20T19:28:55Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>The Year of the Tiger</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;It is the year of the tiger. &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/japanesecultur1/a/100498.htm&quot;&gt;The Japanese zodiac&lt;/a&gt; is divided into 12 years. Each year is named after an animal: the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and boar. If you are born in1998, 1986, 1974, 1962, 1950, 1938, 1926, 1914, 1902...,  you are born in the year of the tiger. You might wonder how twelve animals are chosen for the zodiac. There is a Japanese folk tale called, &quot;&lt;a href = &quot;http://www.youtube.com/watch?v=VNCmxlC_zHM&quot;&gt;The Origin of Juunishi&lt;/a&gt;&quot;. You can watch a cute animated version of this story on &lt;a href = &quot;http://www.youtube.com/watch?v=VNCmxlC_zHM&quot;&gt;Youtube&lt;/a&gt;. It is in Japanese with no sub-titles. However, since the narrator speaks rather slowly, and uses simple phrases, I think it will make for a fun listening practice. Enjoy!&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson86.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm"&gt;The Year of the Tiger&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, January 13th, 2010 at 11:28:08.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm&amp;zItl=The Year of the Tiger"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2010/01/13/the-year-of-the-tiger.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2010-01-13T11:28:08Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Happy New Year</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;How was your holiday? Christmas in the west is such a fun time, but after Christmas is over, I always feel it's little too quiet and something is missing. On New Year's Eve, I felt I needed to do something so I started a big house cleaning. It is kind of like &quot;Spring Cleaning,&quot; but it is to purify the house for the coming year and to drive out impure influences. I felt good after the cleaning, and ready for the New Year. Anyway, as for my &quot;Japanese Language&quot; site, I will continue to do my best to make it better. Your comments or suggestions are always welcome. I wish you a Happy New Year.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson85.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm"&gt;Happy New Year&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, January 6th, 2010 at 11:13:10.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm&amp;zItl=Happy New Year"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2010/01/06/happy-new-year.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2010-01-06T11:13:10Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Susan Boyle to Sing NHK's "Kouhaku Uta Gassen"</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;Susan Boyle, the Scottish singer who made a sensational debut in April on the TV show &quot;Britain's Got Talent&quot; will sing on &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson82.htm&quot;&gt;Kouhaku Uta Gassen&lt;/a&gt;&quot; on New Year's Eve. &quot;Kouhaku&quot; is a popular annual Japanese music show watched by millions. Performing on Kouhaku is said to be a huge honor and big highlight in a singer's career. It is rare for a foreign singer to be invited as a guest - this is very big news in Japan. Her performance of &quot;I Dreamed a Dream&amp;#12288;(&quot;Yume Yaburete&quot; in Japanese)&quot; from &quot;Les Miserables&quot; will be surely one of the biggest moments of the show this year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm"&gt;Susan Boyle to Sing NHK's "Kouhaku Uta Gassen"&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, December 30th, 2009 at 00:07:53.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm&amp;zItl=Susan Boyle to Sing NHK's "Kouhaku Uta Gassen""&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2009/12/30/susan-boyle-to-sing-nhks-kouhaku-uta-gassen.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2009-12-30T00:07:53Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>The Beauty of Snow</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;There are some areas that have a lot of snow in Japan. &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson32.htm&quot;&gt;Nagano&lt;/a&gt; hosted the Winter Olympics in 1998. Skiing and snowboarding is quite popular, especially among young people. Since my hometown, Kobe, doesn't have much snow, I always get excited when it snows. There is a Japanese word, &quot;yukigeshou,&quot; which means, &quot;to be covered by a blanket of snow&quot;. It is written with the kanji characters for &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod174.htm&quot;&gt;yuki&lt;/a&gt; (show)&quot; and &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod1420.htm&quot;&gt;geshou/keshou&lt;/a&gt; (makeup)&quot;. I think snow is so beautiful, and it does completely change familiar scenery.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson47.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm"&gt;The Beauty of Snow&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Monday, December 28th, 2009 at 19:51:09.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm&amp;zItl=The Beauty of Snow"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2009/12/28/the-beauty-of-snow-2.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2009-12-28T19:51:09Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Popular Japanese Baby Names for 2009</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;I saw a survey of popular Japanese names for 2009. The top 5 names for boys are, &quot;Hiroto,&quot; &quot;Shouta,&quot; &quot;Ren,&quot; &quot; Souta&quot; and &quot;Sora&quot;. The top 5 names for girls are, &quot;Rin,&quot; &quot;Sakura,&quot; &quot;Hina,&quot; &quot;Yua&quot; and &quot;Yuna&quot;. Since Japanese names are usually written in &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/kan2/Kanji.htm&quot;&gt;kanji&lt;/a&gt; (sometime in &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/hiragan1/Hiragana.htm&quot;&gt;hiragana&lt;/a&gt;), even the same name can be written in &lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/weekly/aa072303b.htm&quot;&gt;many different ways&lt;/a&gt;. Having &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod27.htm&quot;&gt;ko&lt;/a&gt;&quot; at the end of a name (like my name, &quot;Namiko&quot;) was quite common for girls a while back, but I only see one name (&quot;Riko&quot;) that has this pattern in the top 50 list this year. Many of the girl's names are two syllables and have a cute sound. It is interesting that the list of the names is quite different from my classmate's names at elementary school. It might not be too long till a younger generation finds my name grandma-ish.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson84.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm"&gt;Popular Japanese Baby Names for 2009&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Thursday, December 17th, 2009 at 00:13:27.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm&amp;zItl=Popular Japanese Baby Names for 2009"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2009/12/17/popular-japanese-baby-names-for-2009.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2009-12-17T00:13:27Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>Shiwasu - December in Japanese</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;It is already December. Time flies, doesn't it? The Japanese word for December is &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/bl_calendar.htm&quot;&gt;juuni-gatsu&lt;/a&gt;,&quot; which literally means, &quot;twelfth month.&quot; Each month has an older Japanese name, and December is called &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blqow34.htm&quot;&gt;shiwasu&lt;/a&gt;.&quot; The old names are not commonly used today, but &quot;shiwasu&quot; is the one that you would hear more often than the others. It is written with kanji characters for &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod720.htm&quot;&gt;master, teacher&lt;/a&gt;&quot; and &quot;&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/library/blkod179.htm&quot;&gt;to run&lt;/a&gt;.&quot;  There are several theories for the origin of the name, &quot;shiwasu.&quot; One of them is that December is so busy that even a priest to pray on the run.  It is a busy season, but I like to remind myself to slow down.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson45.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm"&gt;Shiwasu - December in Japanese&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, December 9th, 2009 at 23:32:05.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm&amp;zItl=Shiwasu - December in Japanese"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2009/12/09/shiwasu-december-in-japanese.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2009-12-09T23:32:05Z</dc:date>
	</item>


	<item>
	<title>The Nutcracker -  Kurumiwari Ningyou</title>
	<link>http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm</link>
	<description>&lt;p&gt;I went to see &quot;The Nutcracker&quot; ballet the other day. &quot;The Nutcracker&quot; is one of the many Christmas traditions in North America, but the Japanese don't think about it in the same way and it is performed anytime of the year. Oddly, Beethoven's 9th has seasonal nature in Japan, it is usually played before the end of the year. When I was a little girl, I loved watching ballet. I dreamed of being a ballerina when I grew up. It has been quite a while since I last saw &quot;The Nutcracker&quot;. I was quite moved by the performance and felt it was so nice to see it live. The dancing looked so effortless and graceful, but I can imagine it requires a strong mind and a lot of practice to be a dancer at that level.&lt;br /&gt;
&lt;a href = &quot;http://japanese.about.com/od/namikosbloglessons/a/lesson83.htm&quot;&gt; Japanese translation &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="background:#f5f3ef;border: 1px solid #d5d0bf;padding:.5em;"&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm"&gt;The Nutcracker -  Kurumiwari Ningyou&lt;/a&gt; originally appeared on &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/"&gt;About.com Japanese Language&lt;/a&gt; on Wednesday, December 2nd, 2009 at 12:39:14.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm"&gt;Permalink&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;zu=http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm#gB3"&gt;Comment&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://japanese.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm&amp;zItl=The Nutcracker -  Kurumiwari Ningyou"&gt;Email this&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
	<guid isPermaLink="true">http://japanese.about.com/b/2009/12/02/the-nutcracker-kurumiwari-ningyou.htm</guid>
	<dc:subject></dc:subject>
	<dc:date>2009-12-02T12:39:14Z</dc:date>
	</item>


</channel>
</rss>
