<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><!-- Copy and paste the url into your newsreader application" -->
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<channel>
	<title>About.com French Language</title>
	<link>http://french.about.com/</link>
	<description>Get the latest headlines from the About.com French Language GuideSite.</description>
	<image>
		<title>About.com</title>
		<url>http://clk.about.com/?zi=1/1hh</url> 
		<link>http://www.about.com/</link> 
		<width>118</width> 
		<height>20</height> 
	</image>
	<dc:language>en-us</dc:language>
	<dc:creator></dc:creator>
	<dc:date>2009-07-03T05:00:00Z</dc:date>
	<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 05:00:00 +0000</pubDate>
	<admin:generatorAgent rdf:resource="" />
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
	
			<item>
			<title>French expression: La question ne se pose pas</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/03/la-question-ne-se-pose-pas.htm</link>
			<description>What does &lt;i&gt;la question ne se pose pas&lt;/i&gt; mean in French? Click the link above to learn all about it, and then come back here to share your thoughts. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions&quot;&gt;French expressions&lt;/a&gt;
</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/03/la-question-ne-se-pose-pas.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 06:00:04 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-03T06:00:04Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>La Capte, Hyères</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/03/la-capte-hyeres.htm</link>
			<description>&lt;p&gt;La Capte est une 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/b/2009/06/16/hyeres-et-ses-fractions.htm&quot;&gt;fraction&lt;/a&gt; 
d'Hyères située du côté est du double tombolo de la presqu'île de 
Giens. Avec une belle plage qui s'étend de 4 kilomètres et de l'eau limpide et 
peu profonde, La Capte est une station balnéaire populaire. Le petit port reçoit 
quelque 300 bateaux à moteur de petite taille par an, et c'est aussi un bon 
endroit où apprendre à faire de la voile et planche à voile et à piloter un 
catamaran.&lt;p&gt;La plupart de ses 102 hectares est urbanisée&amp;#160;: la grande majorité des 
résidences sont des locations saisonnières et le petit village est touristique. 
La population de La Capte passe de 600 habitants en hiver à des milliers en été. 
Pour ceux qui se lassent de la mer, les presque 20 hectares de la pinède des Pesquiers 
est une Zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique 
(ZNIEFF). Il y a aussi un marché aux puces et un marché provençal hebdomadaires.&lt;p&gt;
Le nom « La Capte » provient du canal de captage de l'eau de mer qui était en 
service à l'époque de l'exploitation des salins tout près.&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 10pt&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/L/L/2/lacapte.jpg&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/M/L/2/lacaptes.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Plage de La Capte&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;#160;&lt;i&gt;Plage de La Capte&lt;/i&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt; &amp;#169;&lt;/font&gt; LKL&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;English translation &lt;!--more--&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;La Capte, Hyères&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La Capte is a fraction of Hyères located on the eastern coast of the double 
tombolo of Giens peninsula. With a beautiful, 4-kilometer (2½ mile) beach and 
clear, shallow water, La Capte is a popular seaside resort. The small port 
welcomes some 300 small motorboats a year, and it's also a good spot to learn 
how to sail, windsurf, and pilot a catamaran.&lt;p&gt;The majority of the 102 hectares 
(252 acres) is built up: the great majority of the residences are vacation 
rentals and the small village is touristy. La Capte's population goes from 600 
in the winter to thousands in the summer. For those who get tired of the sea, 
the nearly 20 hectares (49 acres) of Pesquiers pine forest is a ZNIEFF (Natural 
Zone of Animal and Plant Ecological Interest). There are also weekly flea 
markets and Provençal markets.&lt;p&gt;The name &amp;#34;La Capte&amp;#34; comes from the canal that 
used to harness seawater during the mining of the nearby salt marshes.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=#gB3&quot;&gt;Comments on this article&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
(please post unrelated comments in the &lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please scroll down for the side-by-side translation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note: I cannot record these messages, for various reasons. But I have dozens of long sound files by native French speakers here: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/listening/bl-listeningindex.htm&quot;&gt;French listening comprehension&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The free &lt;i&gt;About French Language Newsletter&lt;/i&gt; is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/gi/pages/mmail.htm&quot;&gt;Subscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Unsubscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Change Address&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can also follow this French blog via
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS&lt;/a&gt;,
&lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;, and
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/pages/Learn-French-at-About/23663118155&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Side-by-side translation&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;



&lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;10&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;b&gt;La Capte, Hyères&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La Capte est une 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/b/2009/06/16/hyeres-et-ses-fractions.htm&quot;&gt;fraction&lt;/a&gt; 
d'Hyères située du côté est du double tombolo de la presqu'île de 
Giens. Avec une belle plage qui s'étend de 4 kilomètres et de l'eau limpide et 
peu profonde, La Capte est une station balnéaire populaire. Le petit port reçoit 
quelque 300 bateaux à moteur de petite taille par an, et c'est aussi un bon 
endroit où apprendre à faire de la voile et planche à voile et à piloter un 
catamaran.&lt;p&gt;La plupart de ses 102 hectares est urbanisée&amp;#160;: la grande majorité des 
résidences sont des locations saisonnières et le petit village est touristique. 
La population de La Capte passe de 600 habitants en hiver à des milliers en été. 
Pour ceux qui se lassent de la mer, les presque 20 hectares de la pinède des Pesquiers 
est une Zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique 
(ZNIEFF). Il y a aussi un marché aux puces et un marché provençal hebdomadaires.&lt;p&gt;
Le nom « La Capte » provient du canal de captage de l'eau de mer qui était en 
service à l'époque de l'exploitation des salins tout près.&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;50%&quot;&gt;
&lt;b&gt;La Capte, Hyères&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La Capte is a fraction of Hyères located on the 
eastern coast of the double tombolo of Giens peninsula. With a beautiful, 
4-kilometer (2½ mile) beach and clear, shallow water, La Capte is a popular 
seaside resort. The small port welcomes some 300 small motorboats a year, and 
it's also a good spot to learn how to sail, windsurf, and pilot a catamaran.&lt;p&gt;
The majority of the 102 hectares (252 acres) is built up: the great majority of 
the residences are vacation rentals and the small village is touristy. La 
Capte's population goes from 600 in the winter to thousands in the summer. For 
those who get tired of the sea, the nearly 20 hectares (49 acres) of Pesquiers 
pine forest is a ZNIEFF (Natural Zone of Animal and Plant Ecological Interest). 
There are also weekly flea markets and Provençal markets.&lt;p&gt;The name &amp;#34;La Capte&amp;#34; comes from the canal 
that used to harness seawater during the mining of the nearby salt marshes.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;I invite you to post comments related to this article below, but please post 
unrelated comments in the &lt;a href=&quot;http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;&lt;b&gt;forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/03/la-capte-hyeres.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 05:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-03T05:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: causer </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/03/french-words.htm</link>
			<description>Learn a French word a day! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help&lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/03/french-words.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 03:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-03T03:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French vocabulary: Astronomy</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/02/french-astronomy-vocabulary.htm</link>
			<description>Learn French vocabulary related to astronomy to talk about planets, stars, and other celestial objects.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/dicosspecialized&quot;&gt;Specialized French vocabulary&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/02/french-astronomy-vocabulary.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 12:00:51 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-02T12:00:51Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French verb of the week: rentrer</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/02/french-verb-2.htm</link>
			<description>Learn simple verb conjugations, see similarly conjugated verbs (if any), and learn more with links to related lessons for this common French verb.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/verb/bl-verbconjugator.htm&quot;&gt;French verb conjugator&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mot du jour: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/cs/vocabulary/g/boustifaille.htm&quot;&gt;boustifaille&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Learn a new French word every weekday!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; </description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/02/french-verb-2.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 06:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-02T06:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French Quiz: Clothing vocabulary</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/07/01/french-quiz-3.htm</link>
			<description>If you love shopping for clothes, you'll definitely want to make sure you know your French clothing vocabulary. Test yourself with this little &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/begin/bl_clothingt.htm&quot;&gt;quiz&lt;/a&gt; or take a look at the &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/begin/bl_clothing.htm&quot;&gt;lesson&lt;/a&gt; to review.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/tests&quot;&gt;French tests&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mot du jour: 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/cs/vocabulary/g/biberon.htm&quot;&gt;biberon&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Learn a new French word every weekday!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/07/01/french-quiz-3.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 06:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-07-01T06:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French grammar: Demonstrative Adjectives</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/30/demonstrative-adjectives.htm</link>
			<description>Demonstrative adjectives (this, that, these, those) are words which indicate a specific noun. In French, they must agree in gender and number with the noun they modify (&lt;i&gt;ce&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;cet&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;cette&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ces&lt;/i&gt;). Learn about these essential adjectives and then take the test.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/grammar&quot;&gt;French grammar&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/30/demonstrative-adjectives.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 12:00:29 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-30T12:00:29Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Dîner en ville moins cher</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/30/diner-en-ville-moins-cher.htm</link>
			<description>&lt;p&gt;En 2002, lors de sa campagne de réélection, 
le président d'alors, Jacques Chirac, a promis de réduire le TVA (taxe à la 
valeur ajoutée) dans les restaurants de 19,6&amp;#160;% à 5,5&amp;#160;%. Il n'a pas pu tenir 
cette promesse à cause de la réglementation européenne. Sept ans plus tard, le 
président Nicolas Sarkozy a réussi son coup&amp;#160;: le 1er juillet 2009 
- juste à temps pour la saison touristique - 
le TVA dans les restaurants français va passer à 5,5&amp;#160;% (une baisse de 14,1&amp;#160;%) 
pour tout sauf les boissons alcoolisées. Autre bonne nouvelle, pour les dîneurs 
au moins, dans chaque restaurant, les prix d'au moins sept produits sur une liste de dix* doivent baisser de 11,8&amp;#160;%.&lt;p&gt;Pour les 
restaurateurs, cette loi a du bon et du mauvais. Ces deux réductions risquent** 
d'attirer plus de clients, mais les prix baissés sur les sept produits peuvent 
endommager le résultat financier. De surcroît, la restauration doit augmenter 
les salaires et créer 40&amp;#160;000 emplois en deux ans.&lt;p&gt;*Les dix choix :&lt;ol&gt;
	&lt;li&gt;une entrée&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un plat chaud&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un plat du jour&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu entrée-plat&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu plat-dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu enfant&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un jus de fruits ou un soda&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;une eau minérale&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un café, un thé ou une infusion&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;**Ce mot est un
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm&quot;&gt;faux ami&lt;/a&gt; 
partiel. &lt;i&gt;
Risquer&lt;/i&gt; veut dire &lt;i&gt;être possible&lt;/i&gt; et n'est pas limité aux mauvaises choses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tuyaux : &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary/a/menu.htm&quot;&gt;Lire 
une carte française&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/writing/bl-acronyms.htm&quot;&gt;Acronymes&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lire plus :&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.lefigaro.fr/conso/2009/04/29/05007-20090429ARTFIG00071-le-restaurant-moins-cher-en-juillet-.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Figaro&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://www.francesoir.fr/societe/2009/06/17/tva-restauration-1er-juillet.html&quot;&gt;France Soir&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/economie/tva-des-restaurants-s-engagent-sur-les-prix-et-l-emploi-24-06-2009-558606.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Parisien&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;English translation &lt;!--more--&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Eat Out for Less&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In 2002, during his re-election campaign, then-president Jacques Chirac promised to reduce VAT (value-added tax) in restaurants 
from 19.6% to 5.5%. He was unable to keep that promise due to European 
regulations. Seven years later, president Nicolas Sarkozy has pulled it off. On 
July 1 2009 - just in time for tourist season - VAT in French restaurants will 
fall to 5.5% (a decrease of 14.1%) on everything except alcohol. More good news, 
at least for diners, is that every restaurant must reduce the prices of at least 
seven products out of a list of ten* by 11.8%.&lt;p&gt;For restaurant owners, there 
are pros and cons. The two reductions may** attract more customers, but the 
lower prices on the seven products might hurt the bottom line. In addition, the 
restaurant industry has to increase wages and create 40,000 jobs in two years.&lt;p&gt;
*The ten choices:&lt;ol&gt;
	&lt;li&gt;one appetizer&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one hot main course&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one daily special&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one appetizer + main course menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one main course + dessert menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one kids menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one fruit juice or one soda&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one mineral water&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one coffee, one tea, or one herbal tea&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;**This is a semi-&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm&quot;&gt;false 
cognate&lt;/a&gt;. &lt;i&gt;Risquer&lt;/i&gt; means &amp;#34;to be possible&amp;#34; and isn't limited to bad 
things.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tips : 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary/a/menu.htm&quot;&gt;How to read a 
French menu&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/writing/bl-acronyms.htm&quot;&gt;Acronyms&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read more:&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.lefigaro.fr/conso/2009/04/29/05007-20090429ARTFIG00071-le-restaurant-moins-cher-en-juillet-.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Figaro&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://www.francesoir.fr/societe/2009/06/17/tva-restauration-1er-juillet.html&quot;&gt;France Soir&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/economie/tva-des-restaurants-s-engagent-sur-les-prix-et-l-emploi-24-06-2009-558606.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Parisien&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=#gB3&quot;&gt;Comments on this article&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
(please post unrelated comments in the &lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please scroll down for the side-by-side translation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note: I cannot record these messages, for various reasons. But I have dozens of long sound files by native French speakers here: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/listening/bl-listeningindex.htm&quot;&gt;French listening comprehension&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The free &lt;i&gt;About French Language Newsletter&lt;/i&gt; is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/gi/pages/mmail.htm&quot;&gt;Subscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Unsubscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Change Address&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can also follow this French blog via
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS&lt;/a&gt;,
&lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;, and
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/pages/Learn-French-at-About/23663118155&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Side-by-side translation&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;



&lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;10&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;b&gt;Dîner en ville moins cher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En 2002, lors de sa campagne de réélection, 
le président d'alors, Jacques Chirac, a promis de réduire le TVA (taxe à la 
valeur ajoutée) dans les restaurants de 19,6&amp;#160;% à 5,5&amp;#160;%. Il n'a pas pu tenir 
cette promesse à cause de la réglementation européenne. Sept ans plus tard, le 
président Nicolas Sarkozy a réussi son coup&amp;#160;: le 1er juillet 2009 
- juste à temps pour la saison touristique - 
le TVA dans les restaurants français va passer à 5,5&amp;#160;% (une baisse de 14,1&amp;#160;%) 
pour tout sauf les boissons alcoolisées. Autre bonne nouvelle, pour les dîneurs 
au moins, dans chaque restaurant, les prix d'au moins sept produits sur une liste de dix* doivent baisser de 11,8&amp;#160;%.&lt;p&gt;Pour les 
restaurateurs, cette loi a du bon et du mauvais. Ces deux réductions risquent** 
d'attirer plus de clients, mais les prix baissés sur les sept produits peuvent 
endommager le résultat financier. De surcroît, la restauration doit augmenter 
les salaires et créer 40&amp;#160;000 emplois en deux ans.&lt;p&gt;*Les dix choix :&lt;ol&gt;
	&lt;li&gt;une entrée&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un plat chaud&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un plat du jour&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu entrée-plat&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu plat-dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un menu enfant&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un jus de fruits ou un soda&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;une eau minérale&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;un café, un thé ou une infusion&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;**Ce mot est un
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm&quot;&gt;faux ami&lt;/a&gt; 
partiel. &lt;i&gt;
Risquer&lt;/i&gt; veut dire &lt;i&gt;être possible&lt;/i&gt; et n'est pas limité aux mauvaises choses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tuyaux : &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary/a/menu.htm&quot;&gt;Lire 
une carte française&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/writing/bl-acronyms.htm&quot;&gt;Acronymes&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lire plus :&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.lefigaro.fr/conso/2009/04/29/05007-20090429ARTFIG00071-le-restaurant-moins-cher-en-juillet-.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Figaro&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://www.francesoir.fr/societe/2009/06/17/tva-restauration-1er-juillet.html&quot;&gt;France Soir&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/economie/tva-des-restaurants-s-engagent-sur-les-prix-et-l-emploi-24-06-2009-558606.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Parisien&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;50%&quot;&gt;
&lt;b&gt;Eat Out for Less&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In 2002, during his re-election campaign, then-president Jacques Chirac promised to reduce VAT (value-added tax) in restaurants 
from 19.6% to 5.5%. He was unable to keep that promise due to European 
regulations. Seven years later, president Nicolas Sarkozy has pulled it off. On 
July 1 2009 - just in time for tourist season - VAT in French restaurants will 
fall to 5.5% (a decrease of 14.1%) on everything except alcohol. More good news, 
at least for diners, is that every restaurant must reduce the prices of at least 
seven products out of a list of ten* by 11.8%.&lt;p&gt;For restaurant owners, there 
are pros and cons. The two reductions may** attract more customers, but the 
lower prices on the seven products might hurt the bottom line. In addition, the 
restaurant industry has to increase wages and create 40,000 jobs in two years.&lt;p&gt;
*The ten choices:&lt;ol&gt;
	&lt;li&gt;one appetizer&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one hot main course&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one daily special&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one appetizer + main course menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one main course + dessert menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one kids menu&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one dessert&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one fruit juice or one soda&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one mineral water&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;one coffee, one tea, or one herbal tea&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;**This is a semi-&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm&quot;&gt;false 
cognate&lt;/a&gt;. &lt;i&gt;Risquer&lt;/i&gt; means &amp;#34;to be possible&amp;#34; and isn't limited to bad 
things.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tips : &lt;/b&gt;
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary/a/menu.htm&quot;&gt;How to read a 
French menu&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/writing/bl-acronyms.htm&quot;&gt;Acronyms&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read more:&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.lefigaro.fr/conso/2009/04/29/05007-20090429ARTFIG00071-le-restaurant-moins-cher-en-juillet-.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Figaro&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://www.francesoir.fr/societe/2009/06/17/tva-restauration-1er-juillet.html&quot;&gt;France Soir&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/economie/tva-des-restaurants-s-engagent-sur-les-prix-et-l-emploi-24-06-2009-558606.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Parisien&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;I invite you to post comments related to this article below, but please post 
unrelated comments in the &lt;a href=&quot;http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;&lt;b&gt;forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/30/diner-en-ville-moins-cher.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:00:43 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-30T05:00:43Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: bouffer </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/30/french-word-a-day-3.htm</link>
			<description>Learn a French word a day! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help&lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

Subscribe to this French blog: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LKL @ Twitter&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/30/french-word-a-day-3.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 03:00:13 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-30T03:00:13Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French vocabulary: Expressions with Coup</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/29/expressions-with-coup.htm</link>
			<description>The French noun &lt;i&gt;un coup&lt;/i&gt; literally refers to a shock or blow. It is also used in dozens of idiomatic expressions, noun clauses, and prepositional phrases. Learn how to talk about luck, glances, surges of anger, love at first sight, and much more with this list of expressions with &lt;i&gt;coup&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions&quot;&gt;French expressions&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/29/expressions-with-coup.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 12:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-29T12:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: béguin </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/29/learn-a-french-word-a-day.htm</link>
			<description>Learn a new French word every weekday! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help &lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

Subscribe to this French blog: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LKL @ Twitter&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/29/learn-a-french-word-a-day.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 03:00:57 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-29T03:00:57Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>10 years... and counting</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/28/french-polls.htm</link>
			<description>Today, the &lt;i&gt;Learn French at About&lt;/i&gt; site is ten years old - can you believe it? I share quite a bit about myself in my blog and &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/mbiopage.htm&quot;&gt;bio&lt;/a&gt;, and now I'd love to know more about all of you. Please visit these polls to give me some idea about who you are, why and how you are learning French, and how you use this site - you can respond to any number of them and then see the results for each individual poll. And as always you're welcome to leave comments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Questions about you&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;

	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollrelationshiptofrench.htm&quot;&gt;What is your relationship to French (e.g., student, teacher)?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollwherefrom.htm&quot;&gt;Where are you from?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollliveinfrance.htm&quot;&gt;Do you live in France?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
More polls... &lt;!--more--&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Questions about your French learning&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollwhylearningfrench.htm&quot;&gt;Why are you 
	learning French?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollhowlonglearningfrench.htm&quot;&gt;How long have 
	you been learning French?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollhowwellspeakfrench.htm&quot;&gt;How well do you 
	speak French?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollfrenchlearningmethods.htm&quot;&gt;What are your 
	French learning methods/tools?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/library/bl-pollfrenchlearningmethod.htm&quot;&gt;What is your
	&lt;i&gt;primary&lt;/i&gt; French learning method/tool?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;#160;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Questions about you and the About French site&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollhowfindsite.htm&quot;&gt;How did you find this 
	site?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollhowlongsite.htm&quot;&gt;How long have you been 
	using this site?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-polllike.htm&quot;&gt;What do you like/use on this 
	site?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/library/bl-polllikemost.htm&quot;&gt;What do you like/use &lt;i&gt;
	most&lt;/i&gt; on this site?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=/library/bl-pollhowoften.htm&quot;&gt;How often do you visit 
	this site?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/28/french-polls.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 06:00:02 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-28T06:00:02Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French expression: Changer de cap</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/26/changer-de-cap.htm</link>
			<description>What does the French expression &lt;i&gt;changer de cap&lt;/i&gt; mean? Click the link above to learn all about it, and then come back here to share your thoughts. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions&quot;&gt;French expressions&lt;/a&gt;
</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/26/changer-de-cap.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 06:00:56 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-26T06:00:56Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Les Borrels, Hyères</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/26/les-borrels-hyeres.htm</link>
			<description>&lt;p&gt;Dans le nord-est de la commune d'Hyères, la 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/b/2009/06/16/hyeres-et-ses-fractions.htm&quot;&gt;fraction&lt;/a&gt; 
des Borrels se subdivise en trois parties&amp;#160;: les premières, deuxièmes et 
troisièmes Borrels. Cet espace naturel protégé est une vallée située sur la rive 
gauche du Gapeau dans le massif des Maures. Constituant une seule entité 
géographique, climatique et géologique, les Borrels est un des lieux les mieux 
protégés d'Hyères.&lt;p&gt;&lt;table align=&quot;right&quot; style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 10pt&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/J/L/2/borrels.jpg&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/K/L/2/borrelss.jpg&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;right&quot; alt=&quot;Les deuxièmes Borrels, Hyères&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;#160;&lt;i&gt;Deuxièmes Borrels&lt;/i&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt; &amp;#169;&lt;/font&gt; LKL&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;Depuis le XVI siècle, les Borrels est presque entièrement 
agricole. La première culture de blé et d'oliviers a cédé à la récolte 
des ressources naturelles forestières - le liège, le charbon de bois et la gemme. Aujourd'hui, il y a de nombreux vergers et pépinières et, bien 
entendu, des 
vignobles qui produisent des vins classés en AOC (Côtes de Provence), dont 
plusieurs sont primés à de divers concours.&lt;p&gt;Proposant 20 hectares de 
sentiers de découverte de la nature et de randonnée, le CRAPA (Centre rustique 
d'activité de plein air), dans les deuxièmes Borrels, est un point de départ 
pour de bonnes promenades à pied, à cheval et en VTT.&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;English translation &lt;!--more--&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Les Borrels, Hyères&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In the northeastern part of Hyères, the fraction of les Borrels is further 
divided into three parts: the first, second, and third Borrels. This protected 
natural space is a valley located o the left bank of the Gapeau River in the 
Maures massif. Constituting a single geographical, climactic, and geological 
entity, les Borrels is one of the best protected parts of Hyères.&lt;p&gt;Les Borrels 
has been almost entirely agricultural since the 16th century. The original 
cultivation of wheat and olive trees gave way to the harvesting of the forest's 
natural resources: cork, charcoal, and pine sap. Today there are numerous 
orchards, nurseries, and of course vineyards which produce AOC (Côtes de 
Provence) wines, many of which have won awards at various competitions.&lt;p&gt;
Offering 20 hectares (about 50 acres) of nature and hiking trails, CRAPA 
(country center for outdoor activities), in the second Borrels, is a departure 
point for nice walks, horseback rides, and mountain biking trips.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=#gB3&quot;&gt;Comments on this article&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
(please post unrelated comments in the &lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please scroll down for the side-by-side translation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note: I cannot record these messages, for various reasons. But I have dozens of long sound files by native French speakers here: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/listening/bl-listeningindex.htm&quot;&gt;French listening comprehension&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The free &lt;i&gt;About French Language Newsletter&lt;/i&gt; is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/gi/pages/mmail.htm&quot;&gt;Subscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Unsubscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Change Address&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can also follow this French blog via
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS&lt;/a&gt;,
&lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;, and
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/pages/Learn-French-at-About/23663118155&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Side-by-side translation&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;



&lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;10&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;b&gt;Les Borrels, Hyères&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le nord-est de la commune d'Hyères, la 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/b/2009/06/16/hyeres-et-ses-fractions.htm&quot;&gt;fraction&lt;/a&gt; 
des Borrels se subdivise en trois parties&amp;#160;: les premières, deuxièmes et 
troisièmes Borrels. Cet espace naturel protégé est une vallée située sur la rive 
gauche du Gapeau dans le massif des Maures. Constituant une seule entité 
géographique, climatique et géologique, les Borrels est un des lieux les mieux 
protégés d'Hyères.&lt;p&gt;Depuis le XVI siècle, les Borrels est presque entièrement 
agricole. La première culture de blé et d'oliviers a cédé à la récolte 
des ressources naturelles forestières - le liège, le charbon de bois et la gemme. Aujourd'hui, il y a de nombreux vergers et pépinières et, bien 
entendu, des 
vignobles qui produisent des vins classés en AOC (Côtes de Provence), dont 
plusieurs sont primés à de divers concours.&lt;p&gt;Proposant 20 hectares de 
sentiers de découverte de la nature et de randonnée, le CRAPA (Centre rustique 
d'activité de plein air), dans les deuxièmes Borrels, est un point de départ 
pour de bonnes promenades à pied, à cheval et en VTT.&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;50%&quot;&gt;
&lt;b&gt;Les Borrels, Hyères&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In the northeastern part of Hyères, the fraction of 
les Borrels is further divided into three parts: the first, second, and third 
Borrels. This protected natural space is a valley located o the left bank of the 
Gapeau River in the Maures massif. Constituting a single geographical, 
climactic, and geological entity, les Borrels is one of the best protected parts 
of Hyères.&lt;p&gt;Les Borrels has been almost entirely agricultural since the 16th 
century. The original cultivation of wheat and olive trees gave way to the 
harvesting of the forest's natural resources: cork, charcoal, and pine sap. 
Today there are numerous orchards, nurseries, and of course vineyards which 
produce AOC (Côtes de Provence) wines, many of which have won awards at various 
competitions.&lt;p&gt;Offering 20 hectares (about 50 acres) of nature and hiking 
trails, CRAPA (country center for outdoor activities), in the second Borrels, is 
a departure point for nice walks, horseback rides, and mountain biking trips.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;Provence&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;I invite you to post comments related to this article below, but please post 
unrelated comments in the 
&lt;a href=&quot;http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt; &lt;b&gt;forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/26/les-borrels-hyeres.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 05:00:02 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-26T05:00:02Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: auparavant </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/26/french-word-a-day-2.htm</link>
			<description>Learn a new French word every weekday! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help &lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

Subscribe to this French blog: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LKL @ Twitter&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/26/french-word-a-day-2.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 03:00:53 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-26T03:00:53Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French grammar: Invariable Adjectives</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/25/invariable-french-adjectives.htm</link>
			<description>In French, adjectives normally have to agree with the nouns they modify in gender and number. However, there are numerous adjectives which don't agree - they have a single form that does not change to reflect the gender or number of the noun. Many colors and most adjectives borrowed from other languages are &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_inv.htm&quot;&gt;invariable adjectives&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/adjectives&quot;&gt;French adjectives&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/agreement&quot;&gt;French agreement&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/25/invariable-french-adjectives.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 12:00:11 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-25T12:00:11Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French verb of the week: voir</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/25/french-verb-3.htm</link>
			<description>Simple verb conjugations, similarly conjugated verbs (if any), and links to related lessons for this common French verb.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/verb/bl-verbconjugator.htm&quot;&gt;French verb conjugator&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mot du jour: 
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/cs/vocabulary/g/aupres.htm&quot;&gt;auprès&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Learn a new French word every weekday!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; </description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/25/french-verb-3.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 06:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-25T06:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French vocabulary: National Holidays and Patriotism</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/24/french-vocabulary-related-to-national-holidays-and-patriotism.htm</link>
			<description>In honor of Saint-Jean-Baptiste Day (24 June), Canada Day, the 4th of July, and &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/weekly/aa071400.htm&quot;&gt;Bastille Day&lt;/a&gt;, here is a list of French vocabulary related to the Québécois, Canadian, American, and French national holidays.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/bl_fetes.htm&quot;&gt;French holidays&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/24/french-vocabulary-related-to-national-holidays-and-patriotism.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 12:00:20 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-24T12:00:20Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French quiz: To Teach</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/24/french-quiz-2.htm</link>
			<description>There are several different French verbs that mean &quot;to teach&quot; - do you know the difference?&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/tests&quot;&gt;More French Tests&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mot du jour: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/cs/vocabulary/g/begayer.htm&quot;&gt;bégayer&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Learn a new French word every weekday!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/24/french-quiz-2.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 06:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-24T06:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French verbs: Imperfect - l'Imparfait</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/23/french-imperfect.htm</link>
			<description>The French imperfect (imparfait) is a descriptive past tense which indicates an ongoing state of being or a repeated or incomplete action. The beginning and end of the state of being or action are not indicated, and the imparfait is very often translated into English as &quot;was&quot; or &quot;was ___-ing.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/verbs&quot;&gt;French verbs&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/23/french-imperfect.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 12:00:58 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-23T12:00:58Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Fête de la musique</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/23/fete-de-la-musique-2.htm</link>
			<description>&lt;p&gt;Le 21 juin est une journée musicale à travers la 
France (et apparemment dans beaucoup d'autres pays aussi). Ce festival gratis en plein air regroupe 
tous genres de musique dans toutes ses formes : des groupes et des solistes, les 
jeunes comme les vieux. Les lieux de concerts sont aussi variés que la musique - il y a 
quelques 
salles et estrades provisoires, mais la plupart des musiciens jouent dans la 
rue.&lt;p&gt;&lt;table align=&quot;right&quot; style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 10pt&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/I/L/2/musique1.jpg&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/G/L/2/musique1s.jpg&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;right&quot; alt=&quot;Mme Oleson, Fête de la musique&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;#160;&lt;i&gt;Mme Oleson&lt;/i&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt; &amp;#169;&lt;/font&gt; LKL&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;Nous avons surtout apprécié deux groupes locaux. 
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/madameoleson&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mme Oleson&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; 
jouait devant une pharmacie dans la vieille ville. Les trois guitaristes (ou 
parfois deux guitaristes et un contrebassiniste) s'appellent tous Francis et 
nous ont fait penser aux 
&lt;a href=&quot;http://www.rfimusique.com/sitefr/biographie/biographie_9020.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Frères Jacques&lt;/a&gt;. 
(Une &lt;i&gt;contrebassine&lt;/i&gt; [jeu de mots&amp;#160;: contrebasse + bassine] est un instrument 
construit d'une bassine en métal ou en plastique, un 
manche à balai et un morceau de corde à linge.)&lt;p&gt;
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/wearekami&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Kami&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, qui 
interprétait sur l'estrade de la rue Gambetta, est un groupe de quatre 
musiciens&amp;#160;: chanteur/guitariste, guitariste/joueur de synthétiseur, bassiste et 
batteur. Ils sont tous français mais chantent en anglais, croyant que cette 
langue est la plus adaptée à la musique pop-rock.&lt;p&gt;Les évènements de la Fête de 
la musique varient de ville en ville&amp;#160;; à Paris, par exemple, on a fêté le 50e 
anniversaire du ministère de la culture et de la communication sous le thème 
«&amp;#160;50 ans de chanson française&amp;#160;».&lt;p&gt;&lt;b&gt;Site officiel :&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://fetedelamusique.culture.fr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Fête de la musique&lt;/a&gt;&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :

&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;PACA&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/music&quot;&gt;Musique&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;table align=&quot;center&quot; style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 10pt&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/H/L/2/musique2.jpg&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://z.about.com/d/french/1/0/F/L/2/musique2s.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Une bande de jazz, Fête de la musique&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;
&amp;#160;&lt;i&gt;Une bande de jazz&lt;/i&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt; &amp;#169;&lt;/font&gt; LKL&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&amp;#160;&lt;p&gt;English translation &lt;!--more--&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Music Festival&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;June 21st is a musical day across France (and apparently 
in a lot of other countries as well). This free, outdoor festival brings together all 
kinds of music in all of its forms: groups and soloists, young and old. The 
concert venues are as varied as the music - there are some rooms and temporary 
stages, but most of the musicians play in the street.&lt;p&gt;We especially enjoyed 
two local groups. 
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/madameoleson&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mme Oleson&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; 
played in front of a pharmacy in the old town. The three guitarists (or at times 
two guitarists and a washtub bassist) are all named Francis and made us thing of 
the 
&lt;a href=&quot;http://www.rfimusique.com/sitefr/biographie/biographie_9020.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Frères Jacques&lt;/a&gt;. 
(A &lt;i&gt;contrebassine&lt;/i&gt; [word play: &lt;i&gt;contrebasse&lt;/i&gt; {bass} + &lt;i&gt;bassine&lt;/i&gt; 
{basin}] is an instrument built from a metal or plastic tub, a broomstick, and a 
length of clothesline.)&lt;p&gt;
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/wearekami&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Kami&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, who 
performed on the Gambetta Street stage, is a group of four musicians: 
singer/guitarist, guitarist/keyboardist, bassist, and drummer. They are all 
French but sing in English, believing that language to be the most appropriate 
for pop/rock music.&lt;p&gt;Music festival events vary from town to town; in Paris, 
for example, the 50th anniversary of the ministry of culture and communication 
celebrated under the them of &amp;#34;50 years of French song.&amp;#34;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Official site:&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://fetedelamusique.culture.fr/87_English.html&quot;&gt;Fête de la musique&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;PACA&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/music&quot;&gt;Music&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=#gB3&quot;&gt;Comments on this article&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
(please post unrelated comments in the &lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please scroll down for the side-by-side translation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note: I cannot record these messages, for various reasons. But I have dozens of long sound files by native French speakers here: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/library/listening/bl-listeningindex.htm&quot;&gt;French listening comprehension&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The free &lt;i&gt;About French Language Newsletter&lt;/i&gt; is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/gi/pages/mmail.htm&quot;&gt;Subscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Unsubscribe&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://about.com/nl/usgs.htm?nl=french&amp;#038;mmail=French Language&quot;&gt;Change Address&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can also follow this French blog via
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS&lt;/a&gt;,
&lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;, and
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/pages/Learn-French-at-About/23663118155&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* * *&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Side-by-side translation&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;



&lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;10&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;b&gt;Fête de la musique&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Le 21 juin est une journée musicale à travers la 
France (et apparemment dans beaucoup d'autres pays aussi). Ce festival gratis en plein air regroupe 
tous genres de musique dans toutes ses formes : des groupes et des solistes, les 
jeunes comme les vieux. Les lieux de concerts sont aussi variés que la musique - il y a 
quelques 
salles et estrades provisoires, mais la plupart des musiciens jouent dans la 
rue.&lt;p&gt;Nous avons surtout apprécié deux groupes locaux. 
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/madameoleson&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mme Oleson&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; 
jouait devant une pharmacie dans la vieille ville. Les trois guitaristes (ou 
parfois deux guitaristes et un contrebassiniste) s'appellent tous Francis et 
nous ont fait penser aux 
&lt;a href=&quot;http://www.rfimusique.com/sitefr/biographie/biographie_9020.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Frères Jacques&lt;/a&gt;. 
(Une &lt;i&gt;contrebassine&lt;/i&gt; [jeu de mots&amp;#160;: contrebasse + bassine] est un instrument 
construit d'une bassine en métal ou en plastique, un 
manche à balai et un morceau de corde à linge.)&lt;p&gt;
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/wearekami&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Kami&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, qui 
interprétait sur l'estrade de la rue Gambetta, est un groupe de quatre 
musiciens&amp;#160;: chanteur/guitariste, guitariste/joueur de synthétiseur, bassiste et 
batteur. Ils sont tous français mais chantent en anglais, croyant que cette 
langue est la plus adaptée à la musique pop-rock.&lt;p&gt;Les évènements de la Fête de 
la musique varient de ville en ville&amp;#160;; à Paris, par exemple, on a fêté le 50e 
anniversaire du ministère de la culture et de la communication sous le thème 
«&amp;#160;50 ans de chanson française&amp;#160;».&lt;p&gt;&lt;b&gt;Site officiel :&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://fetedelamusique.culture.fr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Fête de la musique&lt;/a&gt;&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Lire plus :

&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;PACA&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/music&quot;&gt;Musique&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;50%&quot;&gt;
&lt;b&gt;Music Festival&lt;/b&gt;&lt;p&gt;June 21st is a musical day across France (and apparently 
in a lot of other countries as well). This free, outdoor festival brings together all 
kinds of music in all of its forms: groups and soloists, young and old. The 
concert venues are as varied as the music - there are some rooms and temporary 
stages, but most of the musicians play in the street.&lt;p&gt;We especially enjoyed 
two local groups. 
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/madameoleson&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Mme Oleson&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; 
played in front of a pharmacy in the old town. The three guitarists (or at times 
two guitarists and a washtub bassist) are all named Francis and made us thing of 
the 
&lt;a href=&quot;http://www.rfimusique.com/sitefr/biographie/biographie_9020.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Frères Jacques&lt;/a&gt;. 
(A &lt;i&gt;contrebassine&lt;/i&gt; [word play: &lt;i&gt;contrebasse&lt;/i&gt; {bass} + &lt;i&gt;bassine&lt;/i&gt; 
{basin}] is an instrument built from a metal or plastic tub, a broomstick, and a 
length of clothesline.)&lt;p&gt;
&lt;b&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/wearekami&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Kami&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, who 
performed on the Gambetta Street stage, is a group of four musicians: 
singer/guitarist, guitarist/keyboardist, bassist, and drummer. They are all 
French but sing in English, believing that language to be the most appropriate 
for pop/rock music.&lt;p&gt;Music festival events vary from town to town; in Paris, 
for example, the 50th anniversary of the ministry of culture and communication 
celebrated under the them of &amp;#34;50 years of French song.&amp;#34;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Official site:&lt;/b&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://fetedelamusique.culture.fr/87_English.html&quot;&gt;Fête de la musique&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Read more:
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelhyeres&quot;&gt;Hyères&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/paca&quot;&gt;PACA&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/travelfrance&quot;&gt;France&lt;/a&gt; -
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/music&quot;&gt;Music&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;I invite you to post comments related to this article below, but please post 
unrelated comments in the 
&lt;a href=&quot;http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt; &lt;b&gt;forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/23/fete-de-la-musique-2.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 05:00:43 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-23T05:00:43Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: appui </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/23/french-word.htm</link>
			<description>Learn a new French word every weekday! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help &lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

Subscribe to this French blog: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LKL @ Twitter&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/23/french-word.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 03:00:00 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-23T03:00:00Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French vocabulary: Expressions with arriver</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/22/expressions-with-arriver-2.htm</link>
			<description>The French verb &lt;i&gt;arriver&lt;/i&gt; literally means &quot;to arrive&quot; and is also used in many idiomatic expressions. Learn how to arrive safe and sound, to manage to do something, to not be able to hold a candle to, and more with this list of &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions/a/arriver.htm&quot;&gt;French expressions with arriver&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions&quot;&gt;French expressions&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/22/expressions-with-arriver-2.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 12:00:12 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-22T12:00:12Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>Mot du jour: arroser </title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/22/french-word-a-day.htm</link>
			<description>Learn a French word every weekday! &lt;br /&gt;&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/vocabulary&quot;&gt;French vocabulary&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/francophonie/a/daily.htm&quot;&gt;Daily French&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;h2&gt;Free French Help &lt;/h2&gt;
Questions about French? Looking to practice? Please join us in the forums. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french&quot;&gt;A la française&lt;/a&gt; - Bilingual Q+A and discussion&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french3&quot;&gt;French for beginners&lt;/a&gt; - No question is too simple&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french5&quot;&gt;French pen pals&lt;/a&gt; - Find email correspondents&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french4&quot;&gt;Profs de français&lt;/a&gt; - Talk to virtual colleagues&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://forums.about.com/ab-french2&quot;&gt;Le Carrefour francophone&lt;/a&gt; - Discuter en français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

Subscribe to this French blog: &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://z.about.com/6/g/french/b/rss2.xml&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; &amp;#124; &lt;a href=&quot;http://twitter.com/lkl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;LKL @ Twitter&lt;/a&gt;</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/22/french-word-a-day.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 03:00:13 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-22T03:00:13Z</dc:date>

		</item>
			<item>
			<title>French expression: Robe des champs</title>
			<link>http://french.about.com/b/2009/06/19/robe-des-champs.htm</link>
			<description>What does the idiomatic French expression &lt;i&gt;en robe des champs&lt;/i&gt; mean? Click the link above to learn all about it, and then come back here to share your thoughts. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;More:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clk.about.com/?zi=1/1hc&amp;#038;zu=http://french.about.com/od/expressions&quot;&gt;French expressions&lt;/a&gt;
</description>
			<guid isPermaLink="true">http://french.about.com/b/2009/06/19/robe-des-champs.htm</guid>
			<dc:subject></dc:subject>
			<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 06:00:25 +0000</pubDate>
			<dc:date>2009-06-19T06:00:25Z</dc:date>

		</item>
	</channel>

</rss>
